Dnes ve 20 hodin vše rozeberu podrobněji na TV-Bureš . Pořad najdete zde .
(1) NATO se třese strachy!
Nejvyšší politický náčelník Severoatlantické aliance tzv.”teflonový” Mark Rutte dostal včera od ukrajinské novinářky “klasicky blbou otázku”: “ Jak bude NATO reagovat, když Rusko použije ve válce proti Ukrajině jaderné zbraně? “, a tak na ni okamžitě “klasicky blbě spontánně” odpověděl: “ Oni vědí že, když se to stane, pak naše reakce bude zničující. “, a ihned diplomaticky “teflonově” pootočil téma: “ Ta (právě probíhající ruská jaderná) cvičení (v Bělorusku) my určitě sledujeme a monitorujeme, co se na nich děje. “, a pak to z něj udeřilo, až se každý trošku zkušený diplomat musel za břicho smíchy popadat: “ Emh, emh, a to tak je! “. Celá Rutteho odpověď trvala i s nervózním rozhazováním rukama a výrazy “Emh,Emh” neuvěřitelných 12 vteřin! ( Zde v čase 33:39 až 33:45 záznamu 45 minutového brífinku Marka Rutte , a doporučují pasáž zhlédnout a pozorovat jeho mimiku.)
To, jak Mark Rutte včera ukrajinské novinářce za 12 vteřin odpověděl, zní vlastně: “neuděláme nic”, pomineme-li další sankce. A nejlépe to lze pochopit, ze včerejšího brífinku polského ministra obrany Wladyslava Kosiniak-Kamysz. Ten řekl: “ Ukrajina by samozřejmě měla – a to říká i polská armáda i NATO – definovat své cíle mnohem přesněji, aby nevytvářela hrozbu pro bezpečnost zemí Aliance. Tyto útoky ukrajinských dronů přes území NATO mohou sloužit pro ruské provokace a být Ruskou federací zneužity k propagandě, stejně jako k eskalaci konfliktu a ke zintenzivnění hybridní války. Ukrajina by proto měla být velmi opatrná a pochopit, že i při naplňování svých taktických cílů ve válce proti Rusku, kterou vede, musí chránit území zemí NATO. “.
(2) Proč se NATO třese strachy?
Z geostrategického hlediska ztrácí Evropa rychle pro Rusko svou veškerou pozitivní strategickou hodnotu. Země EU se rychle blíží, díky své politice sankcí proti Rusku, a díky nebezpečně rostoucí válečné podpoře Ukrajiny, strategické situaci, v níž Kreml už nebude mít žádný důvod, proč by ještě udržoval s Evropou jakékoli vztahy. Export ruského plynu, ropy a dalších surovinových komodit do Evropy bude brzy mít pro Rusko nicotný význam, a bude nahrazen exporty do Asie a do dalších zemí BRIKS. Evropský průmyslový a technologický import do Ruska bude nahrazen importem z těchto zemí rovněž tak.
Z Evropy se tak stane Rusku čistě nepřátelské uskupení, navíc podporující Ukrajinu, a bránící uzavření míru na Ukrajině v ruských intencích. A za této situace se v Kremlu začne intenzivně zvažovat klíčová otázka – zabavit Evropě Estonsko, Lotyšsko a Litvu, protože jejich ruská vojenská okupace už nebude mít, jak vztahy mezi Evropou a Ruskem ještě zhoršit, protože horší už být nemohou. A opačně. Okupace Estonska, Lotyšska a Litvy vytvoří geostrategický bezpečnostní koridor, který posílí bezpečnost Ruska proti hrozbám z Evropy. A současně vystaví Evropu takovému šoku z ruské vojenské převahy, a strachu z jaderné války s Ruskem, že přestane podporovat Ukrajinu.
Existence Estonska, Lotyšska a Litvy v EU a v NATO byla Moskvě trnem v oku dlouho, ale pro Kreml ekonomicky enormně výnosné vztahy Ruska s Evropou vytvářely po celou tuto dobu tu nejlepší obranu všech těchto tří pobaltských zemí proti potenciální ruské invazi. Tato obranná linie Pobaltí však právě padá, a nebo už dokonce padla. A v Kremlu se prý už začalo vážně počítat, kolik ruských vojáků bude k obsazení Pobaltí potřeba.
(3) Ruský plán na invazi do Pobaltí. Klíčová zjištění z tajné “kremelské zprávy”.
– časový rámec celé operace – 5 dní pro hlavní akce
– potřebná síla vyčleněná pro celou operaci – 400 000 ruských a běloruských vojáků bude stačit pro dobytí hlavních měst Vilnius, Riga i Tallin, i k obsazení veškeré důležité infrastruktury v těchto třech zemích
– hodnocení tamních nepřátelských sil – odpor bude minimální. V pobaltských zemích prakticky neexistují žádné pravidelné armády, a jejich veškerá kombinovaná síla včetně záložníků je výrazně nižší než čistá kapacita úderných dronů ruské armády
– hodnocení sil NATO – NATO nebude mít čas reagovat a přisunout do Litvy, Lotyšska i Estonska dostatečné síly
– kremelští analytici tento scénář označují za “nejrychlejší a nejsnadnější vítězství” ze všech možných scénářů eskalace konfliktu mezi Ukrajinou a EU na jedné straně, a Ruskem na straně druhé, jedná se však pouze o prvotní analýzu, nikoli o přímý plán k provedení operace.
( 4) Rusko čínská deklarace přijatá včera v Pekingu plný text, zdroj Kreml .
Ruská federace a Čínská lidová republika (dále jen „strany“) prohlašují následující.
V tomto roce si připomínáme 30 let od doby, kdy strany prohlásily svůj závazek rozvíjet vztahy rovnocenného a důvěryhodného partnerství zaměřené na strategickou interakci v 21. století, a také 25. výročí podpisu Smlouvy o dobrém sousedství, přátelství a spolupráci mezi Ruskou federací a Čínskou lidovou republikou (dále jen „Smlouva“).
Smlouva, která zahrnuje staletí pozitivních zkušeností v rusko-čínských vztazích a opírá se o všeobecně uznávané principy a normy mezinárodního práva, položila dlouhodobý právní základ pro moderní vztahy mezi Ruskem a Čínou. Nejenže plně odráží hluboké historické tradice dobrého sousedství a přátelství mezi ruským a čínským národem a jejich ochotu předávat je z generace na generaci, ale také ztělesňuje univerzální hodnoty míru, rozvoje, rovnosti, spravedlnosti, demokracie a svobody.
Smlouva zakotvuje klíčové principy bilaterální spolupráce, které obstály ve zkoušce času a zůstávají relevantní i dnes. Rusko a Čína rozvíjejí vztahy v souladu se zásadami vzájemného respektu k suverenitě a územní celistvosti, vzájemného neútočení, nevměšování se do vnitřních záležitostí druhé strany, rovnosti a vzájemného prospěchu, mírového soužití, suverénního práva zvolit si svou společenskou strukturu a cestu rozvoje a zachování kulturní a historické identity a tradičních morálních hodnot. Tyto zásady nejsou zamýšleny jako blokové ani konfrontační a nejsou namířeny proti třetím zemím.
Model vztahů formulovaný ve Společném rusko-čínském prohlášení z 25. dubna 1996 a zakotvený ve Smlouvě o dobrém sousedství, přátelství a spolupráci mezi Ruskou federací a Čínskou lidovou republikou ze 16. července 2001 se stal základem moderních rusko-čínských vztahů – všestranného partnerství a strategické interakce v nové éře. Díky neúnavnému úsilí obou stran dosáhly tyto vztahy nejvyšší úrovně v historii a nadále se stabilně rozvíjejí, prokazují zralost, soběstačnost a imunitu vůči vnějším vlivům. Jejich udržitelný a komplexní charakter plně odpovídá základním zájmům obou zemí a jejich národů, odpovídá cílům všestranného národního rozvoje obou států a významně přispívá k rozvoji spravedlivého, multipolárního světového řádu a demokratizaci mezinárodních vztahů.
Strany potvrzují prodloužení platnosti Smlouvy v souladu s jejím článkem 25 a budou i nadále striktně dodržovat zásady a ducha Smlouvy a společného prohlášení Ruské federace a Čínské lidové republiky k dvacátému výročí podpisu Smlouvy o dobrém sousedství, přátelství a spolupráci mezi Ruskou federací a Čínskou lidovou republikou ze dne 28. června 2021 s cílem dále posílit úroveň a kvalitu bilaterálních vztahů.
II.
Strany, vedené diplomacií svých lídrů, budou důsledně a plně implementovat dohody dosažené hlavami států, udržovat úzké kontakty na nejvyšší a vysoké úrovni a zajišťovat efektivní a nepřerušované fungování mechanismů interakce mezi vládami, zákonodárnými orgány a politickými stranami.
Obě strany budou i nadále posilovat tradiční přátelství mezi ozbrojenými silami obou zemí, prohlubovat vzájemnou důvěru ve vojenské sféře, zlepšovat mechanismy spolupráce, rozšiřovat praxi společných cvičení, leteckých a námořních hlídek, posilovat koordinaci a interakci v bilaterálním i multilaterálním formátu, společně reagovat na různé výzvy a hrozby a udržovat globální a regionální bezpečnost a stabilitu.
Strany budou společně bojovat proti nedovolenému obchodování s omamnými drogami, psychotropními látkami a jejich prekurzory, zbraněmi, kyber-kriminalitě, nadnárodnímu organizovanému zločinu, hospodářské trestné činnosti, přeshraniční korupci a nelegální migraci a také posílí spolupráci v oblasti budování kapacit v oblasti vymáhání práva.
Strany budou i nadále posilovat bilaterální spolupráci v boji proti praní špinavých peněz a financování terorismu prostřednictvím efektivní výměny informací mezi finančními zpravodajskými jednotkami a spolupráce v rámci multilaterálních mechanismů pro boj proti praní špinavých peněz. Posílí také spolupráci při zvyšování povědomí mládeže o rizicích praní špinavých peněz a související trestné činnosti, jakož i v oblasti prevence, v zájmu zajištění bezpečné budoucnosti obou zemí.
Strany hodlají rozšířit komplexní výměny a spolupráci v oblasti reakce na mimořádné události, posílit spolupráci v oblasti prevence katastrof a reakce na ně a pomoci obětem a rozvíjet spolupráci v oblasti prevence a kontroly rizik v oblasti průmyslové bezpečnosti.
Strany zdůrazňují důležitost zachování vojenských památníků nacházejících se na území druhé strany, které uchovávají památku padlých hrdinů druhé světové války, a budou pokračovat ve spolupráci v oblastech, jako je údržba těchto míst, zjišťování osudů mrtvých a pohřešovaných, společné vyhledávání a exhumace ostatků padlých hrdinů, uctívání jejich památky a zlepšování příslušného právního rámce.
Strany vysoce oceňují intenzivní rozvoj rusko-čínské obchodní a hospodářské spolupráce v posledních letech, který pozitivně přispěl ke zlepšení blahobytu obyvatel obou zemí. Strany budou i nadále posilovat kontakty a výměny v obchodní politice, posilovat spolupráci v klíčových oblastech, identifikovat nové oblasti růstu, podporovat zvýšení obchodu se zbožím a službami a pevně prosazovat právo na samostatný rozvoj dvoustranných obchodních a hospodářských partnerství.
Strany budou aktivně podporovat spolupráci a zvyšovat úroveň spolupráce v automobilovém, lodním a leteckém průmyslu a budou důsledně rozšiřovat komplexní interakci založenou na principech inkluze a otevřenosti s ohledem na národní legislativu a národní priority v oblastech, jako je digitální ekonomika, informační a komunikační technologie, včetně technologií umělé inteligence, přeshraniční elektronický obchod a nové oblasti spolupráce, včetně těžby příslušných nerostných surovin. Budou usnadňovat realizaci velkých projektů s cílem dále uvolnit potenciál rusko-čínské spolupráce.
Strany podporují realizaci projektů v chemickém a hutním průmyslu. Dohodly se na aktivní podpoře spolupráce v oblasti společné těžby nerostných surovin a zelených standardů.
Strany berou na vědomí, že investiční spolupráce mezi oběma zeměmi probíhá na rovnoprávném a vzájemně výhodném základě, usnadňuje realizaci významných rusko-čínských projektů investiční spolupráce, zajišťuje ochranu legitimních práv a zájmů investorů a zaručuje spravedlivé podmínky pro investiční činnost. Rusko-čínská investiční spolupráce vykázala pozitivní dynamiku rozvoje, dosáhla vysoké úrovně a nadále stabilně roste. Strany se zavázaly k dalšímu zvyšování kvality a efektivity investiční spolupráce a k podpoře práce Mezivládní rusko-čínské komise pro investiční spolupráci a posilování role jejího sekretariátu při provádění dosažených dohod.
Strany hodlají plnit závazky stanovené Dohodou mezi vládou Ruské federace a vládou Čínské lidové republiky o podpoře a vzájemné ochraně investic ze dne 8. května 2025, nadále zlepšovat podnikatelské prostředí, zvyšovat úroveň svobody a ochrany investic a zajišťovat bezpečnost a stabilitu výrobních a dodavatelských řetězců.
Strany uznávají význam rusko-čínského plánu investiční spolupráce. Za účelem posílení úrovně rusko-čínské investiční spolupráce strany vyjadřují svůj záměr zintenzivnit úsilí na podporu rusko-čínské investiční spolupráce v prioritních oblastech uvedených v plánu.
Strany, vysoce oceňujíc významné výsledky rusko-čínské energetické spolupráce, se dohodly na dalším posilování komplexního partnerství v energetickém sektoru, podpoře organizací obou zemí v prohlubování vzájemně výhodné spolupráce v ropném, plynárenském a uhelném sektoru, využívání mírové jaderné energie a obnovitelných zdrojů energie, včetně „zelených“ certifikátů, zajištění bezpečnosti a stability provozu přeshraniční energetické infrastruktury, usnadnění nerušené přepravy energetických zdrojů, podpoře hlubšího dialogu mezi zeměmi produkujícími a spotřebovávajícími energii, společném udržování stability globálních energetických trhů a zvyšování úrovně energetické bezpečnosti na základě principů energetické spravedlnosti.
Strany hodlají pokračovat v realizaci projektů výstavby jaderných elektráren Tianwan a Xudapu, zajistit včasné dokončení stavebních prací a uvedení zařízení do provozu a na tomto základě prohloubit spolupráci v oblasti mírového využívání jaderné energie, důsledně podporovat spolupráci v oblasti jaderné fúze, rychlých neutronových reaktorů a uzavřeného jaderného palivového cyklu a rozvíjet spolupráci formou balíčkových dohod v oblasti počáteční fáze jaderného palivového cyklu a společné výstavby nových jaderných elektráren na základě principů vzájemného prospěchu a rovnováhy zájmů.
Strany budou i nadále rozvíjet rusko-čínskou spolupráci ve finančním sektoru, využívat potenciál rusko-čínské podkomise pro spolupráci ve finančním sektoru, rusko-čínského finančního dialogu a dalších relevantních mechanismů spolupráce, udržovat pokrok v platbách v národních měnách, sebevědomě prosazovat praktickou spolupráci v bankovnictví a na kapitálových trzích s cílem plně zajistit udržitelný a zdravý rozvoj ekonomik obou zemí a prohlubovat spolupráci v oblasti cel a daní.
Strany budou i nadále podporovat spolupráci ve finančním sektoru v bilaterálním i multilaterálním formátu a posilovat koordinaci a kontakty v oblasti makroekonomické politiky s cílem dosáhnout udržitelného hospodářského růstu a účinné reakce na globální ekonomické výzvy.
Strany hodlají všemožně posilovat celní spolupráci, aktivně rozvíjet kontakty a výměnu zkušeností v oblasti „inteligentního celnictví“, neustále rozšiřovat možnosti celní správy, nadále zlepšovat kvalitu služeb v oblasti celní kontroly, prohlubovat spolupráci v oblasti integrace mechanismů „jednotného kontaktního místa“, podporovat vytváření příznivých podmínek pro dvoustranný obchod a pokračovat v aktivní interakci v oblasti dvoustranné výměny informací.
Strany hodlají přijmout řadu opatření zaměřených na zajištění plynulého provozu hraničních přechodů, aktivně rozvíjet spolupráci v oblasti „inteligentních kontrolních stanovišť“, důsledně urychlovat jejich rekonstrukci a modernizaci, synchronně zvyšovat efektivitu provozu kontrolních stanovišť v obou směrech a úroveň jejich propojení a urychlovat výstavbu silničního nákladního a osobního kontrolního stanoviště Bolšoj Ussurijskij-Chej-sia-dao.
Strany vyjádřily připravenost pokračovat v posilování bilaterální spolupráce v oblasti letecké dopravy a vítají nárůst počtu osobních a nákladních letů provozovaných národními leteckými společnostmi, a to na základě mezistátních dohod o leteckých právech a v souladu s potřebami trhu.
Strany potvrzují svůj záměr, v duchu článku 9 Dohody mezi Čínskou lidovou republikou a Svazem sovětských socialistických republik o čínsko-sovětské státní hranici v její východní části ze dne 16. května 1991 a Protokolu mezi vládou Ruské federace a vládou Čínské lidové republiky o plavbě ruských a čínských plavidel ve vodách nacházejících se kolem a v blízkosti oblasti Tarabarovových a Velkých Ussurijských ostrovů (ostrovy Heixiazidao), pokračovat v práci v třístranném formátu společně s Korejskou lidově demokratickou republikou na dohodě o přístupu k moři přes řeku Tumannaja a zintenzivnit dvoustranná jednání o návrhu dohody mezi Ruskou federací a Čínskou lidovou republikou o plavbě ruských a čínských plavidel ve vodách nacházejících se kolem a v blízkosti oblasti Tarabarovových a Velkých Ussurijských ostrovů (ostrovy Heixiazidao).
Strany hodlají rozšířit výstavbu rusko-čínské přeshraniční dopravní infrastruktury, zlepšit efektivitu přepravy zboží a cestujících a pokračovat v úsilí o organizaci přeshraniční nákladní dopravy s využitím bezpilotních dopravních technologií. Strany poznamenaly důležitou roli spolupráce v této oblasti, včetně výměny zkušeností v oblasti regulačního rámce pro bezpilotní technologie v letecké a pozemní dopravě, jakož i autonomní navigace.
Strany budou i nadále podporovat hladký provoz bilaterálních dopravních koridorů, posilovat vzájemně výhodnou spolupráci při organizaci vlakové dopravy mezi Čínou a Evropou, zajišťovat stabilní přepravní tarify, podporovat rozvoj železniční, silniční a námořní dopravy z Číny do Evropy přes Rusko a důsledně prosazovat praktickou spolupráci s cílem zvýšit nákladní dopravu podél Severomořské trasy a její celkový rozvoj.
Strany vyjádřily svou připravenost zvýšit objem vývozní a dovozní nákladní dopravy po železnici mezi Ruskem a Čínou, jakož i tranzitu přes třetí země, a synchronizovat úsilí o budování infrastruktury a přístupových cest k železničním hraničním stanicím v zájmu plynulého, stabilního a udržitelného rozvoje logistických koridorů a zajištění bezpečnosti a efektivity nákladní dopravy.
Strany hodlají prohloubit spolupráci při výstavbě přeshraničních silničních mostů na koncesním základě, a to na příkladu silničního mostu Blagověščensk-Hej-che.
Strany jsou připraveny pokračovat v rozvoji mezinárodního dopravního koridoru Evropa – západní Čína a podporovat propojení dálnic mezi Ruskem, Čínou a Kazachstánem.
Strany vysoce ocenily vyhlídky na další posílení komplexní třístranné spolupráce s Mongolskem a vytvoření ekonomického koridoru Rusko-Mongolsko-Čína. Budou aktivně podporovat realizaci klíčových společných projektů a spolupráci v rámci rozvoje tohoto koridoru. Strany se dohodly na pokračování v pomoci Ulánbátaru v jeho integraci do regionálních integračních procesů, mimo jiné v rámci Šanghajské organizace pro spolupráci (ŠOS).
Strany hodlají prohloubit spolupráci v zemědělském a lesnickém sektoru, posílit investiční spolupráci v zemědělství a urychlit vytvoření experimentální demonstrační zóny rusko-čínské zemědělské spolupráce na ruském Dálném východě. Tato zóna se má stát efektivním pilotním projektem v rámci ruské politiky vytváření mezinárodních prioritních rozvojových oblastí.
Prohloubení spolupráce v zemědělském sektoru je v ekonomickém zájmu Ruska a Číny a přispívá k posílení jejich potravinové bezpečnosti. Strany budou spolupracovat na rozšíření sortimentu a objemu masných výrobků dodávaných z oblastí Ruska prostých epizootií do Číny, včetně vedlejších produktů z hovězího a vepřového masa, a to při dodržování bezpečnostních opatření a na základě analýzy rizik. Budou také podporovat obnovení dodávek produktů splňujících požadavky z ruských drůbežářských podniků do Číny a rozšiřovat vzájemný obchod s krmivy pro zvířata. Strany očekávají zvýšení objemu živočišných a rostlinných produktů dodávaných z Číny do Ruska, hodlají podporovat dodávky produktů splňujících požadavky z čínských drůbežářských podniků do Ruska a rozšířit počet čínských podniků registrovaných pro vývoz mořských plodů do Ruska.
Strany budou i nadále prohlubovat spolupráci v oblasti ochrany populací tygrů amurských, leopardů z Dálného východu, pand obrovských, opic zlatých s tupým nosem, stěhovavých ptáků a dalších druhů volně žijících zvířat a rozvíjet výměnu zkušeností se správou zvláště chráněných přírodních oblastí.
Strany se dohodly na pokračování v realizaci rozsáhlých kosmických projektů, které odpovídají společným zájmům Ruska a Číny a jsou zahrnuty do jejich národních kosmických programů, aktivně podporovat spolupráci a systematicky zvyšovat úroveň interakce v klíčových oblastech kosmických aktivit, včetně Mezinárodní lunární výzkumné stanice, průzkumu Měsíce a průzkumu dalekého vesmíru.
Strany se dohodly na prohloubení vzájemně prospěšných kontaktů v oblasti satelitní navigace, aktivní realizaci rusko-čínské plánovací mapy pro spolupráci v oblasti satelitní navigace na období 2026–2030 a zajištění komplementarity navigačních systémů GLONASS a Beidou ve prospěch uživatelů na celém světě.
Strany vyjádřily svou připravenost pokračovat v posilování rusko-čínské spolupráce v koordinaci a využívání rádiových frekvencí a oběžných drah družic a neustále prohlubovat rusko-čínskou spolupráci a výměnu zkušeností v oblasti satelitního internetu a internetu věcí.
Obě strany se dohodly na prozkoumání možnosti vytvoření mechanismu softwarové spolupráce s cílem společně vybudovat digitální infrastrukturu, posílit spolupráci a výměnu informací o otázkách open source a podpořit zavádění vysoce kvalitních open source produktů do klíčových odvětví pro společný rozvoj obou zemí v této oblasti.
Strany se dohodly na pokračování v rozvoji úzké spolupráce v oblasti ochrany životního prostředí a vodních zdrojů, zejména rozšířením spolupráce v oblasti informací o hydrologických procesech v hraničních vodách a prevenci povodní s cílem zajistit ochranu před povodněmi v pohraničních oblastech obou zemí, a na dalším prohloubení praktické spolupráce za účelem zlepšení kvality hraničních vod. Strany se dohodly na udržování koordinace v oblasti nouzové komunikace v případě environmentálních incidentů, podpoře vytváření sítě chráněných území přesahujících hranice států, ochraně biodiverzity, posílení spolupráce v oblasti nakládání s odpady a na pokračování v podpoře spolupráce v oblasti životního prostředí v rámci skupin G20, BRICS, SCO a Programu subregionální environmentální spolupráce v severovýchodní Asii.
S ohledem na důležitou roli spolupráce v oblasti normalizace při podpoře technologického pokroku a usnadňování obchodních postupů budou strany i nadále prohlubovat spolupráci v klíčových oblastech normalizace, zejména v podpoře vzájemného uznávání norem v automobilovém průmyslu, výrobě dětského zboží a bioproduktů, a rovněž zavedou dlouhodobý mechanismus spolupráce pro výměnu informací v oblasti posuzování shody.
Strany se dohodly na dalším prohlubování výměn a spolupráce v oblasti duševního vlastnictví s cílem poskytovat žadatelům a držitelům autorských práv obou zemí kvalitnější služby v této oblasti, společně vytvářet příznivé obchodní a právní prostředí a podporovat výměnu zkušeností a postupů v oblasti ochrany a obrany duševního vlastnictví s ohledem na rozvoj digitální ekonomiky a technologií umělé inteligence.
Strany zdůraznily důležitost posílení spolupráce v oblasti antimonopolní politiky mezi Ruskem a Čínou. Praktické mechanismy spolupráce v oblasti vymáhání práva umožňují identifikovat a předcházet přeshraničnímu porušování antimonopolních zákonů. Strany hodlají pokračovat v práci na implementaci dvoustranných mezivládních dohod s cílem zajistit spravedlivou hospodářskou soutěž a antimonopolní politiku v zájmu občanů obou zemí.
Strany hodlají prohloubit spolupráci v oblasti ochrany spotřebitele a vyvinout společné přístupy k zajištění její řádné úrovně, a to i při přeshraničním nákupu služeb, v rámci elektronického obchodování a při poskytování služeb cestovního ruchu.
Strany konstatovaly, že metrologie je důležitým základem mezinárodního obchodu. Prostřednictvím každoročních setkání rusko-čínské pracovní skupiny pro spolupráci v metrologii dosáhly strany praktických výsledků v oblasti měření v energetickém a lékařském sektoru. Strany hodlají pokračovat ve vzájemné výměně zkušeností a návštěvách technických specialistů v metrologii a dohodly se na pokračování ve společném porovnávání národních etalonů v různých oblastech společného zájmu. Strany se zavázaly k pokračování spolupráce v metrologii.
Strany hodlají prohloubit spolupráci v oblasti bydlení, městské a venkovské výstavby, podporovat společný výzkum výstavby pohodlného bydlení v regionech s chladným podnebím a posílit vzájemné učení v oblastech, jako jsou „bezpečné technologie pro vytváření záchranných lan městské infrastruktury“, renovace měst, digitalizace a aplikace technologií umělé inteligence ve stavebnictví.
Strany přikládají velký význam a vítají pozitivní výsledky rusko-čínské meziregionální spolupráce v obchodní, ekonomické, investiční a humanitární oblasti, včetně spolupráce mezi regiony ruského Dálného východu a severovýchodní Číny, jakož i mezi regiony Povolžského federálního okruhu a horního a středního toku řeky Jang-c’-ťiang. Podporují posilování výměn a rozšiřování meziregionální a přeshraniční spolupráce. Čínská strana vítá politiku ruské strany zaměřenou na vytváření mezinárodních prioritních rozvojových oblastí.
Strany se dohodly na prohloubení praktické spolupráce mezi Euroasijskou hospodářskou unií (EAEU) a Čínou, mimo jiné v rámci Dohody o obchodní a hospodářské spolupráci mezi EAEU a jejími členskými státy na jedné straně a Čínskou lidovou republikou na straně druhé, a na pokračování v podpoře spolupráce při sladění rozvojových plánů EAEU s iniciativou Pás a stezka, a to i v oblastech, jako je doprava, logistika, tranzit, digitalizace, elektronický obchod, koordinace regulačních předpisů pro zajištění bezbariérového obchodu a rozvoj obchodu s potravinami a zemědělskými produkty. Strany uznávají význam takového dialogu pro posílení obchodní spolupráce, mimo jiné za účelem prohloubení hospodářské integrace a propojení v asijsko-pacifickém a eurasijském regionu, jakož i v zájmu paralelní a koordinované podpory Velkého euroasijského partnerství a iniciativy Pás a stezka. Strany hodlají i nadále zlepšovat kvalitu mechanismů obchodní a hospodářské spolupráce mezi Čínou a členskými státy EAEU a zvyšovat úroveň svobody a snadnosti obchodu.
III.
Strany se zasazují o kulturní a civilizační rozmanitost, vzájemně podporují úsilí o zachování své kulturní a historické identity a tradičních duchovních a morálních hodnot, rozhodně hájí kulturní suverenitu, nevnucují ostatním své vlastní hodnoty a modely a nezapojují se do ideologické konfrontace.
Strany považují za nezbytné dále posilovat roli Organizace spojených národů pro výchovu, vědu a kulturu (UNESCO) jakožto univerzálního mezivládního humanitárního fóra a podporovat vzájemně respektující a profesionální dialog na této platformě s cílem efektivně komunikovat mezi členskými státy a posilovat jednotu.
Strany se jednomyslně domnívají, že humanitární spolupráce je důležitým sociálním základem a duchovním pojítkem v bilaterálních vztazích. Prostřednictvím vzdělávacích výměn, kulturního prolínání a interakce mládeže přispívá k posílení vzájemného porozumění mezi národy obou zemí a vytváří pevný sociální základ pro politickou důvěru a obchodně-hospodářskou spolupráci.
Strany vysoce ocenily výsledky spolupráce v oblasti vzdělávání a dohodly se na podpoře dalšího rozvoje přímých partnerství mezi ruskými a čínskými vzdělávacími institucemi, pořádání společných akcí a výměně zkušeností mezi pedagogickými pracovníky obou zemí.
Strany vynaloží úsilí na úspěšné provedení Let rusko-čínské spolupráce v oblasti vzdělávání s cílem rozvíjet praktickou spolupráci a prohloubit humanitární interakci, budou i nadále podporovat navazování partnerství mezi ruskými a čínskými vysokými školami a výzkumnými organizacemi, výměnu zkušeností a postupů v oblasti vzdělávání mezi oběma zeměmi, budou i nadále rozšiřovat rozsah dvoustranných studentských výměn, posilovat společnou přípravu vysoce kvalifikovaných pracovníků univerzitami obou zemí, rozvíjet Rusko-čínský institut základního výzkumu, podporovat zřízení Rusko-čínského institutu inovačního výzkumu univerzitami obou zemí, podporovat činnost rusko-čínských asociací specializovaných univerzit a Asociace předuniverzitních vzdělávacích institucí, podporovat vytvoření dvoustranné aliance odborného vzdělávání, podporovat výuku a studium ruského jazyka v Číně a čínštiny v Rusku, usnadňovat výměny mezi studenty všeobecně vzdělávacích organizací, organizovat rusko-čínské letní školy a pořádat akce týkající se povinných akademických předmětů, podporovat větší vzájemné porozumění mezi mladými studenty, zvyšovat komunikaci a interakci v oblasti vzdělávání v multilaterálních formátech a společně posilovat náš vliv na koordinaci vzdělávacích procesů na globální úrovni.
Strany se domnívají, že prohloubení vědecké, technologické a inovační spolupráce má strategický význam pro urychlení rozvoje a zvýšení mezinárodní konkurenceschopnosti obou zemí. Strany budou i nadále posilovat spolupráci v oblasti základních a aplikovaných věd a pokročilých technologií, provádět společný výzkum na vysoké úrovni, pravidelně vybírat výzkumné projekty, neustále zlepšovat mechanismy financování, aktivně podporovat vzájemný přístup k projektům megavědy a společně dosahovat průlomových výsledků. Strany budou i nadále podporovat silnější vědecké a technologické kontakty, mobilitu mladých vědců a jejich společné vzdělávání. Prohloubí specializovanou spolupráci v rámci multilaterálních formátů, včetně BRICS, SCO, APEC a G20, a společně uvolní potenciál vědeckých a technologických inovací k podpoře socioekonomického rozvoje obou zemí.
Strany si vysoce cení plodných výsledků bilaterální spolupráce v oblasti performativního umění, muzejních a knihovnických služeb, televizního a rozhlasového vysílání a tvůrčího vzdělávání, dosažených během Rusko-čínských kulturních let 2024–2025, a budou soustavně rozšiřovat její geografický záběr. Strany podpoří 14. ročník Festivalu ruské kultury v Číně a 17. ročník Festivalu čínské kultury v Rusku, 4. Rusko-čínské knihovnické fórum, festivaly Čínský nový rok v Moskvě a dalších ruských městech, festivaly Rozloučení se zimou v Pekingu a dalších čínských městech a 16. ročník Mezinárodního rusko-čínského veletrhu kultury a umění. Budou plně využívat kulturní centra zřízená v obou zemích na vzájemném základě k rozvoji praktické spolupráce v oblastech, jako je pořádání výstav, koncertů, jazykových kurzů, prezentace kulturního a turistického potenciálu, jakož i spolupráce mládeže a meziregionální spolupráce.
Strany se dohodly na důsledném prohlubování výměn a spolupráce ve filmovém průmyslu. V rámci Podkomise pro spolupráci v kinematografii Rusko-čínské komise pro humanitární spolupráci budou podporovat pořádání každoročních „křížových“ filmových festivalů a plně využívat místa konání Moskevského mezinárodního filmového festivalu, filmových festivalů Poselství člověku a Duch ohně, Mezinárodních filmových festivalů v Šanghaji a Pekingu a Mezinárodního filmového festivalu Hedvábná stezka k zintenzívnění výměny filmových produktů a filmových profesionálů. Strany hodlají podporovat rozšiřování společné filmové produkce, navazovat a prohlubovat přímé kontakty mezi filmovými profesionály a organizacemi v obou zemích a pokračovat v realizaci Akčního plánu pro společnou filmovou produkci do roku 2030, schváleného Ministerstvem kultury Ruské federace a Státní filmovou správou Čínské lidové republiky.
Strany chválí výsledky bilaterální spolupráce ve zdravotnictví a vyjadřují uspokojení s konáním rusko-čínského taktického a speciálního cvičení a mezinárodní vědecko-praktické konference o medicíně katastrof v roce 2026. Strany budou i nadále důsledně rozvíjet spolupráci v různých oblastech souvisejících se zdravotnictvím, jako je medicína katastrof, biologická bezpečnost, prevence a kontrola infekčních nemocí a kontrola jejich přeshraničního šíření, lékařské vzdělávání, mimo jiné prostřednictvím Rusko-čínské asociace lékařských univerzit, lékařská věda a inovace, onkologie a nukleární medicína, oftalmologie, psychiatrie, zdraví matky a dítěte, digitální zdravotní péče, tradiční medicína a bezpečnost léčiv a zdravotnických prostředků.
Strany budou i nadále posilovat úzkou spolupráci v otázkách zdravotní péče na mezinárodních fórech, budou spolupracovat na podpoře globální hygienické a epidemiologické pohody a podpoře zdraví obyvatel obou zemí. Strany se dohodly na rozšíření spolupráce prostřednictvím svých protiepidemických orgánů v oblastech biologické bezpečnosti, prevence a kontroly infekčních nemocí a jejich přeshraničního šíření.
Strany vysoce oceňují pozitivní výsledky svých sportovních vazeb a vyjadřují svou připravenost dále prohloubit výměny a spolupráci v oblasti tělesné výchovy a sportu. Uznávají pozitivní zkušenosti s pořádáním 4. rusko-čínských zimních her mládeže a 10. rusko-čínských letních her mládeže v Rusku. Strany se dohodly na pokračování zavedené tradice střídavého pořádání rusko-čínských zimních a letních her mládeže v Rusku a Číně a na uspořádání 5. rusko-čínských zimních her mládeže a 11. rusko-čínských letních her mládeže v Číně.
Strany berou na vědomí důležitost dalšího rozvoje kontaktů v oblasti národních a tradičních sportů největšího zájmu a také posilování sportovní výměny na meziregionální úrovni. Strany se dohodly na usnadnění společných tréninkových akcí a sportovních soutěží, včetně zimních sportů, ve sportovních zařízeních v Rusku a Číně a vzaly na vědomí důležitost dalšího rozšiřování spolupráce v oblasti sportovního vzdělávání a výzkumu. Strany oceňují činnost Rusko-čínské asociace sportovních univerzit a dohodly se na podpoře silnějších přímých kontaktů mezi organizacemi sportovního vzdělávání v obou zemích, mimo jiné prostřednictvím společných fór, konferencí a realizace síťových vzdělávacích programů.
Strany hodlají spolupracovat v boji proti dopingu ve sportu. Podporují další prosazování rovnoprávné mezinárodní sportovní spolupráce založené na olympijských hodnotách a principech. Dohodly se na pokračování v koordinaci svých přístupů prostřednictvím účasti na práci odvětvových orgánů v oblasti tělesné kultury a sportu v rámci multilaterálních organizací a sdružení, jako jsou ŠOS, BRICS, UNESCO, Asijský dialog o spolupráci a další organizace.
Strany, beroucí na vědomí úspěšné zavedení mechanismu bezvízového cestování pro občany obou zemí a jeho pozitivní dopad na rozvoj obchodních a humanitárních vazeb, se dohodly na pokračování v práci na zjednodušení vízových formalit a postupném usnadnění vzájemného cestování občanů.
Strany se dohodly na další podpoře spolupráce v oblasti mládežnické politiky, realizaci společných projektů v oblasti vlastenecké a duchovně-morální výchovy dětí a mládeže, podnikání mládeže, dobrovolnictví, kreativních průmyslů a nových médií, rozšíření partnerství mezi regionálními mládežnickými agenturami a neziskovými organizacemi a společné prosazování agend pro mládež a mládežnických iniciativ na multilaterálních fórech, jako jsou Organizace spojených národů (OSN), ŠOS a BRICS.
Strany hodlají i nadále koordinovat informační podporu významných mezinárodních akcí a podporovat informování o politickém, ekonomickém, sociálním a kulturním vývoji obou zemí, jakož i o rusko-čínských vztazích. Budou společně čelit nepřátelským akcím třetích stran, které by mohly negativně ovlivnit bilaterální mediální spolupráci, informačnímu vměšování do vnitřních záležitostí států a šíření nepravdivých informací poškozujících mezistátní vztahy, a rozšiřovat kanály pro výměnu informací.
Strany prohloubí spolupráci v mediální sféře, společně uspořádají rusko-čínské mediální fórum, usnadní vzájemné návštěvy zástupců klíčových mediálních společností, posílí úsilí ve společném vzdělávání personálu a vzájemně si zajistí příznivé podmínky pro práci ruských a čínských mediálních pracovníků. Budou si vyměňovat zkušenosti v oblasti digitální diplomacie, rozšíří praktické uplatňování nových technologií v mediální práci a prohloubí věcnou spolupráci mezi regionálními médii.
Strany podporují výměny mezi online médii a známými blogery z Ruska a Číny za účelem společné tvorby obsahu, školení personálu pro média v oblasti informační a telekomunikační sítě internet a nových médií, jakož i pořádání velkých fór pro online publikace.
Strany prohloubí spolupráci v nakladatelském sektoru, aktivně rozvíjejí programy vzájemného překladu a vydávání děl ruské a čínské klasické a moderní literatury, budou se i nadále účastnit knižních výstav pořádaných v Rusku a Číně a vzájemně se budou podporovat v účasti na akcích jako hlavní hosté.
Strany si budou aktivněji vyměňovat zkušenosti a sdílet postupy v oblasti ochrany a uplatňování autorských práv.
Strany hodlají prohloubit spolupráci v oblasti archivnictví, sdílet zkušenosti v oblasti archivní správy, vyměňovat si kopie archivních dokumentů společného zájmu, společně sestavovat a publikovat sbírky archivních dokumentů a pořádat historické a dokumentární výstavy.
Strany zdůrazňují význam veřejné diplomacie při budování mnohostranných vazeb mezi Ruskem a Čínou a poznamenávají pozitivní roli Rusko-čínského výboru pro přátelství, mír a rozvoj a společností přátelství při posilování veřejných vazeb a prohlubování vzájemného porozumění mezi národy obou zemí.
IV.
Strany berou na vědomí, že moderní svět je chaotický, geopolitická rivalita se zintenzivňuje a lokální konflikty a nestabilita jsou stále častější. Globální deficit v oblasti míru, rozvoje, bezpečnosti, správy věcí veřejných a regulace mezinárodních vztahů se nadále zhoršuje. Strany zdůrazňují svůj rozhodný odpor k hegemonismu a unilateralismu, svůj odpor k návratu ke světu, kde vládne pouze síla, a svou pevnou podporu autoritě a ústřední roli OSN v mezinárodních záležitostech. Strany se rozhodně staví proti používání jednostranných sankcí, sekundárních omezení, diskriminačních cel a dalších omezujících obchodních praktik a vyzývají všechny státy k ochraně multilaterálního obchodního systému, jehož ústředním prvkem jsou pravidla Světové obchodní organizace (WTO), a také stabilního fungování globálních dodavatelských řetězců.
Strany zaznamenávají trend k rostoucí rivalitě na mezinárodní scéně a rostoucímu napětí v mezinárodních záležitostech, živený agresivní politikou řady států jednajících v rámci logiky hegemonie a neokolonialistického myšlení. Za tímto účelem zasahují do suverenity jiných států, brzdí jejich hospodářský, vědecký a technologický rozvoj a tím vytvářejí překážky pro vznik multipolárního světa.
Strany odsuzují jednostranná donucovací, represivní a diskriminační ochranářská opatření přijatá státem, skupinou nebo sdružením států v rozporu s mezinárodním právem a zásadami suverénní rovnosti států a nevměšování se do jejich vnitřních záležitostí. Strany vyzývají ke zrušení nezákonných jednostranných donucovacích opatření, která podkopávají mezinárodní právo a zásady a účely Charty OSN, a znovu potvrzují, že nebudou uvalovat ani podporovat sankce, které nebyly schváleny Radou bezpečnosti OSN a které jsou v rozporu s mezinárodním právem.
Strany jsou přesvědčeny o nutnosti striktně dodržovat princip suverénní rovnosti států, jak je zakotveno v Chartě OSN, a mezinárodní závazky týkající se imunity států a jejich majetku, včetně suverénních rezerv. Strany odsuzují iniciativy týkající se blokování, zabavení nebo konfiskace aktiv a majetku cizích států a zdůrazňují své právo na odvetu v souladu s mezinárodním právem.
Strany zdůrazňují, že koncept budování Společenství sdílené budoucnosti lidstva a řada globálních iniciativ předložených Čínou mají značný pozitivní význam. Strany budou úzce spolupracovat na posílení mezinárodního míru, stability a bezpečnosti a za tímto účelem budou plně podporovat rozvoj svých iniciativ na mezinárodní scéně.
Strany zdůrazňují, že Globální bezpečnostní iniciativa navržená Čínou má velký význam pro reformu a zlepšení globální bezpečnostní správy. Zasazují se o to, aby všechny státy respektovaly cíle a zásady Charty OSN v jejich celistvosti, úplnosti a vzájemném propojení, respektovaly svrchovanost a územní celistvost všech zemí a stavěly se proti akcím, které poškozují základní zájmy ostatních států, zejména v oblasti bezpečnosti. Budou řešit spory mírovou cestou prostřednictvím dialogu a konzultací, založených na rovnosti a nedělitelnosti bezpečnosti, řešit základní příčiny konfliktů a zlepšovat systém globální správy a regulace mezinárodních vztahů.
Strany důrazně odsuzují jakékoli pokusy o vnější násilný diktát zaměřený na podkopání procesů konsolidace a rovnoprávné spolupráce v Eurasii. Čínská strana vysoce oceňuje iniciativu ruské strany na vytvoření rovnoprávné a nedělitelné euroasijské bezpečnostní architektury, jejímž cílem je zajistit dlouhodobý řád a mír na kontinentu a vytvořit podmínky pro rozvoj všech států bez výjimky, bez hrozby vnějšího vměšování. Strany vyzývají všechny státy, aby dodržovaly principy rovnosti a nedělitelnosti globální a regionální bezpečnosti, včetně eurasijské bezpečnosti, a aby rozvíjely společný, komplexní, kooperativní a udržitelný bezpečnostní systém v globálním a regionálním měřítku.
Strany hodlají prohloubit dialog o rozvoji spolupráce v otázkách Globální bezpečnostní iniciativy a iniciativy na vytvoření euroasijské bezpečnostní architektury, podporovat výměny a sladění bezpečnostních konceptů, posilovat strategickou spolupráci v oblasti bezpečnosti a společně zlepšovat blahobyt obyvatel regionu a přispívat k ochraně míru a klidu na celém světě.
Ruská strana přikládá velký význam Iniciativě globální civilizace a je připravena spolupracovat s čínskou stranou při organizaci příslušných akcí v souladu s rezolucí „Mezinárodní den dialogu mezi civilizacemi“ přijatou Valným shromážděním OSN, s cílem podpořit kulturní výměny a dialog a posílit vazby mezi národy.
Strany budou i nadále rozhodně hájit správný pohled na dějiny druhé světové války a nedotknutelnost výsledků vítězství ve druhé světové válce, zakotvených v Chartě OSN, chartách a verdiktech Norimberského tribunálu a Mezinárodního vojenského tribunálu pro Dálný východ, a budou odolávat pokusům o popírání, zkreslování a falšování dějin druhé světové války.
Strany hodlají dále posílit spolupráci v boji proti glorifikaci nacismu, fašismu a militarismu, jakož i proti pokusům o oživení těchto destruktivních ideologií a popírání genocidy. Strany poukazují na důležitost řádného historického vzdělávání, zachování a nepřípustnost znesvěcování nebo ničení památníků vztyčených na počest národů obou zemí a obětovaných hrdinů, kteří bojovali bok po boku ve druhé světové válce. Strany důrazně odsuzují glorifikaci těch, kteří bojovali na straně nacistů, fašistů a militarismů, kolaborovali s nimi a páchali válečné zločiny a zločiny proti lidskosti.
Strany zdůrazňují, že autorita rezoluce Valného shromáždění OSN č. 2758 není zpochybňována ani revizována.
Ruská strana znovu potvrzuje svůj závazek k principu „jedné Číny“ a uznává, že na světě existuje pouze jedna Čína, Tchaj-wan je jeho nedílnou součástí a vláda Čínské lidové republiky je jedinou legitimní vládou zastupující celou Čínu. Postavuje se proti jakékoli formě tchajwanské nezávislosti, konstatuje, že vměšování do vnitřních záležitostí Číny podkopává mír a bezpečnost v Tchajwanském průlivu, a pevně podporuje kroky čínské vlády na obranu její suverenity a územní celistvosti, jakož i na dosažení národního sjednocení.
Čínská strana podporuje úsilí ruské strany o zajištění bezpečnosti a stability, národního rozvoje a prosperity, suverenity a územní celistvosti a staví se proti vnějšímu vměšování do vnitřních záležitostí Ruska.
Strany poznamenávají, že akce, jako jsou zrádné vojenské údery proti jiným zemím, pokrytecké využívání jednání jako zástěrky pro přípravu takových úderů, atentáty na vůdce suverénních států, destabilizace vnitropolitické situace v těchto státech a provokace ke změně režimů a drzé únosy národních vůdců za účelem soudního řízení, hrubě porušují cíle a principy Charty OSN, normy mezinárodního práva a mezinárodních vztahů a způsobují nenapravitelné škody základům světového řádu vytvořeného po druhé světové válce, jakož i civilizačním základům mezistátní komunikace. Strany tyto akce kategoricky odmítají a ostře odsuzují s tím, že vnější destruktivní vměšování do záležitostí Eurasie je v současnosti hlavním faktorem destabilizujícím situaci na kontinentu.
Strany znovu potvrzují svůj závazek posilovat spolupráci a koordinaci jak bilaterálně, tak v rámci OSN, BRICS, SCO a dalších mezinárodních a regionálních multilaterálních fór s cílem rozhodně potlačit šíření extremistické ideologie, která v moderním světě živí terorismus a extremismus. Strany hodlají společně bojovat proti „třem silám zla“, zejména proti teroristickým organizacím zařazeným na seznam Rady bezpečnosti OSN a dalším teroristickým a extremistickým organizacím, které ohrožují národní bezpečnost Ruska a Číny. Hodlají také společně předcházet plánování a provádění teroristických útoků s využitím nových technologií a společně čelit podpoře a využívání teroristických skupin k politickým účelům.
Strany znovu potvrzují svou podporu mezinárodnímu systému kontroly zbrojení, jehož jádrem je OSN, a podporují práci multilaterálních mechanismů kontroly zbrojení, jako je Výbor Valného shromáždění OSN pro odzbrojení a mezinárodní bezpečnost, Komise OSN pro odzbrojení a Konference o odzbrojení v Ženevě. Strany budou pokračovat v konzultacích a výměnách informací na všech úrovních v otázkách kontroly zbrojení a nešíření jaderných zbraní.
Ve svém úsilí o ochranu a posílení globální strategické rovnováhy a stability strany znovu potvrzují trvalou relevantnost hodnocení a přístupů uvedených ve Společném prohlášení Ruské federace a Čínské lidové republiky o globální strategické stabilitě, přijatém 8. května 2025. Strany berou na vědomí, že Smlouva mezi Spojenými státy americkými a Ruskou federací o opatřeních k dalšímu snížení a omezení strategických útočných zbraní ze dne 8. dubna 2010 (START) sehrála pozitivní roli v prevenci závodů ve zbrojení, snižování strategických rizik a udržování strategické stability, vyjadřují lítost nad tím, že po jejím vypršení nezodpovědná politika Spojených států neumožnila zachovat odkaz této dohody v podobě dobrovolné sebeomezení, a vyzývají Spojené státy, aby v dobré víře pracovaly na vytvoření vhodných podmínek, které by vedly ke společnému komplexnímu úsilí o posílení strategické stability. Čínská strana vítá iniciativu ruské strany pokračovat v dodržování centrálních kvantitativních limitů nové smlouvy START ze strany Moskvy a Washingtonu, což odráží závazek ruské strany k udržování předvídatelnosti, zdrženlivosti a rovnováhy v této oblasti. Ruská strana respektuje postoj čínské strany k tzv. třístranným rozhovorům mezi Čínou, Spojenými státy a Ruskem o kontrole jaderných zbraní.
Strany odsuzují jakékoli provokace a nepřátelské akce států vlastnících jaderné zbraně vůči jiným státům vlastnícím jaderné zbraně, které podkopávají jejich základní bezpečnostní zájmy a zvyšují strategická rizika. Některé státy vlastnící jaderné zbraně, slepě věřící v „právo síly“, se snaží získat absolutní vojenskou převahu, rozmisťují vojensko-strategickou infrastrukturu a odpovídající útočné a obranné zbraně v těsné blízkosti jiných států vlastnících jaderné zbraně a nekontrolovatelně rozšiřují vojenské aliance v rozporu se zásadou rovné a nedělitelné bezpečnosti, čímž zvyšují napětí ve vztazích mezi státy vlastnící jaderné zbraně. Strany vyzývají zbývající země, které podepsaly Společné prohlášení vedoucích představitelů pěti států vlastnících jaderné zbraně o předcházení jaderné válce a předcházení závodům ve zbrojení ze dne 3. ledna 2022, aby striktně a plně dodržovaly jeho obsah.
Strany berou na vědomí, že plány a praktické kroky některých států s jadernými zbraněmi a jejich spojenců k předsunutému rozmístění pozemních raket středního a kratšího doletu, které ohrožují jiné státy s jadernými zbraněmi, vyvolávají vážné obavy kvůli krátké době letu těchto raket a jejich potenciálu pro přesné údery proti široké škále kritických zařízení a cílů nacházejících se na území jiných států s jadernými zbraněmi. Takové aktivity řady států s jadernými zbraněmi a států bez jaderných zbraní, které v rámci vojenských bloků a koalic uplatňují strategie „předstartového zachycení“, „hlubokého přesného úderu“, „řetězce ničení“ a „potenciálu protiúderu“, umožňující preventivní raketové údery zaměřené na dekapitaci a odzbrojení protivníka, mají vysoce destabilizující povahu a představují strategickou hrozbu pro státy, proti nimž jsou namířeny. Strany důrazně odsuzují takové provokativní akce, které podkopávají regionální stabilitu a globální bezpečnost, a budou se proti nim společně postavit.
Strany se domnívají, že americký projekt „Zlatá kupole“, jehož cílem je vybudovat neomezený, vícevrstvý, multidoménový a globální systém protiraketové obrany, který by mohl porazit jakékoli rakety, včetně všech typů „rovnocenných“ raket, ve všech fázích jejich letu a před odpálením, představuje jasnou hrozbu pro strategickou stabilitu. Tyto plány zcela popírají klíčový princip udržování strategické stability, který vyžaduje neoddělitelné propojení strategických útočných a strategických obranných zbraní.
To výrazně zvyšuje riziko konfliktů ve vesmíru, přispívá k militarizaci vesmíru a jeho přeměně v místo ozbrojené konfrontace, je v rozporu se zásadami mírového využívání vesmíru, zakotvenými ve Smlouvě o zásadách činnosti států při výzkumu a využívání vesmíru, včetně Měsíce a jiných nebeských těles, ze dne 27. ledna 1967 (Smlouva o vesmíru), a vede ke zhoršení již tak složité situace.
Strany vyjadřují svůj přísný závazek k dodržování Smlouvy o vesmíru, která je základem mezinárodního kosmického práva, podporují posilování mnohostranné spolupráce v této oblasti na rovnoprávném a nediskriminačním základě, staví se proti jednostranným přístupům k provádění kosmických aktivit, jakož i proti využívání civilních a komerčních kosmických lodí k vměšování do vnitřních záležitostí jiných států a protiprávnímu zapojení do ozbrojených konfliktů jiných států.
Strany se staví proti rozmístění zbraní jakéhokoli druhu ve vesmíru, proti hrozbě síly proti vesmírným objektům nebo jejich prostřednictvím a proti pokusům jednotlivých zemí využít vesmír k ozbrojené konfrontaci. Budou se stavět proti politice zaměřené na dosažení vojenské převahy ve vesmíru a jeho formálnímu označení za bojovou oblast. V tomto ohledu strany berou na vědomí vážné negativní důsledky pro mezinárodní bezpečnost spojené s realizací amerického projektu „Zlatá kupole“, který zahrnuje vývoj a rozmístění vesmírných stíhacích raket. Strany zdůrazňují, že tento program výrazně zvyšuje riziko bojů ve vesmíru, usnadňuje rozmístění zbraní ve vesmíru a jeho přeměnu na arénu ozbrojené konfrontace, hrozbě síly nebo jejím použitím proti vesmírným objektům nebo jejich prostřednictvím a je v rozporu s cíli mírového využívání vesmíru zakotvenými ve Smlouvě o vesmíru.
Strany znovu potvrzují potřebu urychleně zahájit mezinárodní jednání o vytvoření mnohostranného, právně závazného nástroje založeného na rusko-čínském návrhu smlouvy o zabránění umisťování zbraní do kosmického prostoru, hrozbě silou nebo jejím použití proti vesmírným objektům a na konsenzuální zprávě skupiny vládních expertů OSN z roku 2024, zřízené rezolucí Valného shromáždění OSN 77/250, který by poskytl základní a spolehlivé záruky pro zabránění závodům ve zbrojení ve kosmickém prostoru. Strany podporují globalizaci mezinárodní iniciativy/politického závazku nebýt první, kdo umístí zbraně do kosmického prostoru, s cílem posílit mezinárodní mír, zajistit rovnou a nedělitelnou bezpečnost pro všechny a zvýšit předvídatelnost a udržitelnost aktivit států při průzkumu a využívání kosmického prostoru pro mírové účely.